Euro-Ásia: Literatura a ser disponível em mais idiomas

Euro-Ásia: Literatura a ser disponível em mais idiomas

Sétimo Dia líderes adventistas publicar na região Euro-Ásia anunciaram planos para traduzir e imprimir livros nas línguas locais de oito ex-países soviéticos até o final de 2002.

Sétimo Dia líderes adventistas publicar na região Euro-Ásia anunciaram planos para traduzir e imprimir livros nas línguas locais de oito ex-países soviéticos até o final de 2002. Até agora, a maioria dos materiais Adventista na Euro-Ásia foram publicados apenas em russo, ucraniano ou romeno (Moldávia).

Atualmente a maioria das pessoas nos países da Ásia Central e as Montanhas do Cáucaso pode falar um pouco de russo, mas o uso da língua deve diminuir no futuro.

"Temos que entender que o russo não é a língua nativa de muitas pessoas em países como o Cazaquistão ou a Geórgia", diz Wilmar Hirle, diretor de publicação para os adventistas na Euro-Ásia. "É claro que eles preferem ler materiais espiritual em sua primeira língua. Nossos pastores e diretores da publicação são implorando por esses livros, mas não temos nada para lhes dar. "

Falando em uma conferência de planejamento anual para diretores publicadora adventista, Hirle delineou um plano para selecionar e traduzir três livros na língua nativa dominante de oito países: Cazaquistão, Quirguistão, Tajiquistão, Turquemenistão, Uzbequistão, Geórgia, Arménia e Azerbaijão.

"Os líderes adventistas locais irão escolher os três livros", explica ele. "Um sobre um tema espiritual, sobre a família, e uma sobre a saúde de cada país. Precisamos urgentemente de materiais práticos, e nós precisamos para produzir itens que o respeito das línguas e culturas que nos rodeiam. "

Livros para a maioria dos países deverá estar concluída até o final deste ano, Hirle diz. A única exceção é o Turcomenistão, onde os obstáculos à liberdade religiosa pode dificultar o processo de tradução e impressão.

Também na conferência publicação, Hirle introduziu o livro partilha anual, que é um livro produzido em massa destinada para os cristãos para dar a colegas de trabalho ou vizinhos. Livro deste ano, Life Without Fear (Jizn Bez Strakha) pelo líder Mikhail Adventista Kaminsky, aborda a dor de viver em um mundo cheio de decepção e ao terrorismo, e sugere que a esperança duradoura pode ser encontrada na fé cristã. "Este livro é um marco para nós", diz Hirle. "Eu acredito que é o nosso livro de primeira partilha anual a ser escrito no idioma russo e por uma pessoa local. Antes, nós traduzido os livros de Inglês ou outras línguas. A mensagem foi boa, mas as histórias eram de outro lugar. Já as pessoas têm me contou como eles são tocados pela mensagem do Pr. Kaminsky. Eles dizem: 'Ele é um de nós. Ele conhece nossas vidas eo que precisamos. "

O livro foi produzido a partilha na Fonte da Editora Vida em Zaoksky, a Rússia, que está comemorando seu aniversário de dez anos este mês. Dedicado em 1992, poucos meses após o desaparecimento da União Soviética, a instalação agora publica revistas, livros espirituais, materiais para crianças, songbooks, e Bíblias.

Inscreva-se para receber nossa Newsletter semanal