Euro-Asia: Literatura para estar disponible en más idiomas

Euro-Asia: Literatura para estar disponible en más idiomas

Séptimo día de publicación líderes adventistas de la región Euro-Asia han anunciado planes para traducir y publicar libros en los idiomas locales de los ocho ex naciones soviéticas a finales de 2002.

Séptimo día de publicación líderes adventistas de la región Euro-Asia han anunciado planes para traducir y publicar libros en los idiomas locales de los ocho ex naciones soviéticas a finales de 2002. Hasta ahora, la mayoría de los materiales Adventista en Euro-Asia se han publicado sólo en ruso, ucraniano o rumano (moldovo).

En la actualidad la mayoría de la gente en los países de Asia Central y las montañas del Cáucaso se puede hablar un poco de ruso, pero el uso de la lengua se espera que disminuya en el futuro.

"Tenemos que entender que el ruso no es el idioma materno de muchas personas en países como Kazajstán o Georgia", dice Wilmar Hirle, que dirige la publicación de los Adventistas en Euro-Asia. "Por supuesto que preferiría que lea un texto espiritual en su lengua materna. Nuestros pastores y directores de la publicación están pidiendo estos libros, pero no tenemos nada para darles. "

Hablando en una conferencia de planificación anual de los directores de publicación adventista, Hirle esbozó un plan para seleccionar y traducir tres libros en el idioma dominante nativa de ocho países: Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán, Turkmenistán, Uzbekistán, Georgia, Armenia y Azerbaiyán.

"Los líderes locales Adventista elegirá los tres libros", explica. "Uno en un tema espiritual, uno sobre la familia, y uno sobre la salud de cada país. Necesitamos con urgencia materiales de práctica, y que necesitamos para producir los artículos que respetar las lenguas y las culturas que nos rodean. "

Libros para la mayoría de los países estará terminado a finales de este año, Hirle dice. La única excepción es Turkmenistán, donde los obstáculos a la libertad religiosa puede dificultar el proceso de traducción e impresión.

También en la conferencia de la publicación, Hirle presentó el libro compartido anual, que es un libro de bolsillo fabricados en serie destinada a los cristianos a dar a sus compañeros de trabajo o vecinos. Libro de este año, la vida sin miedo (Zhizn Bez Strakha) de Adventista del líder Mikhail Kaminsky, se refiere a la pena de vivir en un mundo lleno de desilusión y el terrorismo, y sugiere que la última esperanza se puede encontrar en la fe cristiana. "Este libro es un hito para nosotros", dice Hirle. "Creo que es nuestro primer libro compartiendo anual que se escribe en la lengua rusa y por una persona local. Antes, hemos traducido los libros de Inglés u otros idiomas. El mensaje era bueno, pero las historias eran de otro lugar. Ya me han dicho cómo se toca mediante un mensaje de Pastor de Kaminsky. Ellos dicen, 'Es uno de nosotros. Él conoce nuestras vidas y lo que necesitamos. "

El libro fue producido en compartir la fuente de la Casa Editorial Vida en Zaoksky, Rusia, que está celebrando su décimo aniversario este mes. Dedicado en 1992, pocos meses después de la desaparición de la Unión Soviética, la instalación ahora publica revistas, libros espirituales, materiales para niños, libros de canciones, y Biblias.

Suscríbete a nuestra Newsletter semanal