América del Norte: trineos tirados por perros y determinación de entregar Biblias en el Ártico

América del Norte: trineos tirados por perros y determinación de entregar Biblias en el Ártico

Añadir cerca insuperables obstáculos financieros y logísticos para el clima del Ártico muy inhóspito (creo que un gélido -15 grados centígrados en el verano!), Y muchos podrían haber dejado la iniciativa de llevar dos toneladas de Biblias hasta el Polo No

Las remotas villas inuit y sus limitados recursos hacen que los libros sean una rareza. Las sonrisas de inuits tales como esta madre y su hija indican cuán agradecidas están de tener finalmente Biblias en su idioma.
Las remotas villas inuit y sus limitados recursos hacen que los libros sean una rareza. Las sonrisas de inuits tales como esta madre y su hija indican cuán agradecidas están de tener finalmente Biblias en su idioma.

Una niña inuit posa con dos de las Biblias nuevas entregadas por Sebastian Tirtirau y su equipo. [Fotografías: cortesía de http://www.pilgrimsociety.com]
Una niña inuit posa con dos de las Biblias nuevas entregadas por Sebastian Tirtirau y su equipo. [Fotografías: cortesía de http://www.pilgrimsociety.com]

Añadir cerca insuperables obstáculos financieros y logísticos para el clima del Ártico muy inhóspito (creo que un gélido -15 grados centígrados en el verano!), Y muchos podrían haber dejado la iniciativa de llevar dos toneladas de Biblias hasta el Polo Norte se congelan.

Pero no Tirtirau Sebastián, fundador y director de la Sociedad de Socorro Peregrino. Ya sea por avión, tren, o en este caso, trineos tirados por perros, Tirtirau coincide con la persistencia de permafrost ártico, cuando se trata de llegar más remotas tribus de la tierra con la educación, la salud, y en última instancia, el mensaje de Jesús.

Con sede en Montreal, Quebec, Canadá, la organización sin fines de lucro Pilgrim Sociedad de Socorro se inició en 2001 y se ha comprometido a mejorar la calidad de vida de los pueblos indígenas. En la actualidad, la implementación del proyecto se centra en el desierto de Kalahari en el sur de África, los bosques amazónicos de América del Sur, los pigmeos del Congo, Papua Nueva Guinea, y el pueblo Inuit del norte de Canadá.

Y es desde el norte de Canadá, que acaba de regresar Tirtirau. Cuando se enteró de 5.000 Biblias traducidas al inuit inuktitut lenguaje impreso por la Sociedad Canadiense de la Biblia y adquiridos por Escrito está-fueron acumulando polvo porque nadie podía concebir la manera de llegar al Ártico, Tirtirau vio una misión con su nombre que.

Debido a 5.000 Biblias plantean un gran desafío, sobre todo de envío hasta el Ártico, donde viajar es costoso-se separó la carga en dos envíos, dijo Shawn Boonstra, orador / director para el ministerio de televisión que está escrito.

Está Escrito se ha asociado recientemente con el alivio de la Sociedad de Peregrinos y Boonstra espera participar en la entrega del próximo envío.

A su llegada al Ártico, los inuit Tirtirau reunirse con él se hizo amigo durante un viaje de la misión de abril de 2005. No sólo el pueblo inuit Tirtirau bienvenida de vuelta a sus aldeas, siempre trineos tirados por perros y le ayudó a distribuir las biblias. "Si no fuera por la bondad del pueblo inuit, del norte sería un lugar mucho más frío", comentó Tirtirau.

Junto con el clima implacable y persistente pobreza, el aburrimiento Tirtirau cita como uno de los mayores retos de esquimales. Durante el verano en el norte de Canadá, el sol brilla casi las 24 horas del día. La lejanía de los pueblos inuit y sus limitados recursos que los libros de una rareza. "Estoy muy feliz de que tienen Biblias para leer, para que puedan obtener una nueva esperanza para la vida futura", dijo Tirtirau. Las sonrisas de los que recibieron Biblias ciertamente hacen eco de sus sentimientos.

Sin embargo, la distribución fue casi sin obstáculos. Verano en el Ártico significa deshielo constante y volver a congelar, haciendo que los viajes capa de hielo traicionero. "[Nosotros] tuvo que navegar a través de estas grietas [en el hielo], lo que hace el viaje mucho miedo. Estábamos a kilómetros de cualquier cosa y si se moja o se hunden usted, que sería una larga caminata de regreso al pueblo, si usted lo hace! "Tirtirau relacionados.

Como Tirtirau y su equipo se enteró de que "si" es muy real, gracias a una tormenta de nieve que aquejan al equipo en su viaje de regreso. Cuando el accidentado, lleno de hielo del Ártico terreno Tirtirau catapultó de su asiento, trineos tirados por perros, aterrizó en una barra de metal. Con nada más que nieve por un radio interminable, el equipo no tuvo más remedio que seguir adelante hacia el pueblo de Igloolik para recibir tratamiento médico.

A pesar de su sufrimiento personal, Tirtirau no se arrepiente de su viaje. "Alabo a Dios, mi Padre, por su trabajo en el Ártico, debido a que la Biblia y su mensaje sólo se transmite por el poder y la gracia. Todo lo que puedo hacer es ir allí y ser testigos de Él ", dijo Tirtirau. "Yo también alabar a Dios", añadió, "que Él salvó mi vida!"

Biblias han sido distribuidos a los pueblos Inuit de Iqaluit, Apex, Kimmirut, Pangnirtung, Qiqirtarjuak, Pond Inlet, el río Clyde, Nanisivik, Bahía del Ártico, la bahía Resolute, fiordo Grise, Sanikayak, Igloolik, y Cabo Dorset, entre otros. Tres mil viviendas (un promedio de 5 personas cada uno) han recibido una Biblia. Tirtirau y estará de regreso con el resto de 2000.

También durante este viaje, Tirtirau distribuido 40 Biblias en inuktitut a una prisión local, donde dice internos fueron "en un estado miserable. La Biblia les dará esperanza y darles a conocer a Jesús ", dijo.

Apoyado por un equipo de televisión Está Escrito dirigido por Boonstra, próxima expedición Tirtirau de lo enviaré Kalahari en Sudáfrica desierto en agosto.

Allí, el equipo va a distribuir otro tipo de Biblia: el Godpod. Un solar reproductor digital MP3, el Godpod con capacidad para 160 horas de contenido de audio, lo suficiente para empacar toda la Biblia, una serie de estudios de la Biblia, y una traducción de El camino a Cristo en el gadget iPod de tamaño. Todo el contenido estará en los bosquimanos "click" del lenguaje, lo que hace Elena G. de White el primer autor de habla Inglés que se traduce en hacer clic.

El Godpod sustituye a la antigua versión de la Biblia de audio, que consta de 99 casetes y una grabadora de cinta engorroso. "El Dios está abriendo las ventanas son simplemente increíble", dijo Boonstra de las nuevas tecnologías y su próxima distribución. [Véase también la ANN, 24 de enero de 2006.]