Eglise manuel définit en outre le mariage

MwansaChudleigh480 thumb 246x165 4058

MwansaChudleigh480 thumb 246x165 4058

Changer ajoute: «entre un homme et une femme» pour existants »hétérosexuels" définition

Hauts dirigeants de l'Église adventiste du septième jour a voté ce matin pour clarifier davantage la définition du mariage indiqué dans le manuel Eglise la dénomination Global.

Le vote, qui ajoute la phrase «entre un homme et une femme" à une déclaration qui dit précédemment, «Le mariage, ainsi instituée par Dieu, est un monogame, relation hétérosexuelle", a poursuivi au cours des discussions de cette semaine de 95 changements proposés à la Manuel.

La définition a voté aujourd'hui correspond à l'Eglise Manuel Comité sur le changement proposé à l'origine, mais son approbation ne sont pas venus simplement ou rapidement. Pendant la discussion d'une heure et demie, les délégués face à un carambolage de motions, amendements, des amendements aux amendements précédents et même un amendement à reconsidérer.

«Vous vous rendez compte que nous avons prises nous profondément dans les bois, et nous essayons de trouver notre chemin aujourd'hui", a déclaré l'église mondiale vice-président Pardon Mwansa, comme la confusion et la frustration monté sur le plancher.

Il était clair que l'écrasante majorité des délégués favorisé le libellé ajouté, mais certains délégués ont exprimé des préoccupations qu'il serait s'aliéner les homosexuels de l'Église adventiste et pourrait ne pas protéger les enfants contre les mariages forcés.

Jeroen Tuinstra, un représentant de Trans-européens de l'église région, a fait le premier amendement, appelant à la formulation suivante: «Le mariage est un monogame, relation amoureuse entre deux adultes consentants mutuellement." Il a expliqué que le texte actuel pourrait être interprété comme autorisant les mariages forcés.

«En outre, je crois que notre église est ouverte, l'église n'est pas fermé ... une gracieuse, pas une église condamnant", Tuinstra ajouté, affirmant que le libellé serait encore éloigner les gais et lesbiennes de l'église.

Sa suggestion n'a pas été atteint avec bienveillance sur le sol. Reno Paotonu, du Pacifique Sud, a déclaré qu'il était «choqué» d'entendre une telle déclaration d'un membre de la délégation.

Compte tenu des contraintes de temps, Mwansa et autres modérateurs mis en discussion de l'amendement à 10 minutes, avec une minute par commentaire.

Les délégués du Nord de l'église américaine, l'Afrique australe-Océan Indien et le centre-ouest des régions africaines tout désaccord exprimé vigoureuse pour l'amendement.

«Nous pouvons être gracieux et détiennent encore à nos normes de bien et le mal que Dieu a mis en place," a déclaré un délégué du nord-américaine, ajoutant que son frère est homosexuel.

Passmore N. Mulambo, du sud de l'église en Afrique-Océan indien, a accepté. "Comme nous l'exercice de l'amour, la considération et l'inclusivité, nous ne devons pas perdre de vue notre orientation théologique", at-il dit.

Mulambo collègue, le Tinto Ngulube, est allé plus loin, appelant à le Manuel d'inclure une «déclaration claire condamnant l'homosexualité de la même manière que nous condamnons l'adultère."

Switta Stevens, de l'Est-Afrique centrale, a déclaré appelle le péché »par son nom» est un moyen de "proclamer la grâce de Jésus».

Alors que les délégués ont exprimé leur réprobation du mariage homosexuel, certains ont souligné que partie de l'amendement a été éclipsé Tuinstra.

"Je pense que nous oublions la partie qui cherche à se protéger contre les mariages d'enfants», a déclaré Birgit Philipsen, de l'Est-Afrique centrale. "Cela ne devrait pas être perdu dans la discussion."

Peu de temps après, Stephen Logan de Trans-Europe proposé l'amendement Philipsen à l'amendement, ce qui suggère le libellé suivant: ". Mariage, ainsi instituée par Dieu, est un consentants, adulte, relation hétérosexuelle entre un homme et une femme"

Plusieurs délégués ont déclaré que si ils ont convenu avec l'intention de l'amendement, ils craignent que, depuis la définition de «adulte» varie selon la région, l'église pourrait être s'ouvrant à légiférer, plutôt que de simplement guider, comportement.

L'amendement, cependant, adopté à l'unanimité. Lorsque les délégués ont voté pour accepter l'ensemble du chapitre du manuel qui contient la définition du mariage, le général de l'église avocat Karnik délégués Doukmetzian informés qu'ils avaient créé une énigme: en déplaçant l'amendement, ils ont mis de l'église dans une position juridiquement difficile, mais l'acceptation le chapitre serait de les bloquer de défaire l'action.

Un délégué a suggéré de faire référence au chapitre entier au Comité Eglise manuel, mais Mwansa leur a rappelé que, faute de temps - Session est enveloppant cette semaine - que l'église serait coincé avec la vieille langue pour cinq autres années. Cette définition utilise seulement "monogame et hétérosexuel» pour décrire le mariage.

Pour remédier à la situation, les délégués ont voté à reconsidérer l'amendement qui comprenait l'expression «adultes consentants». Avec son rejet, les délégués ont ensuite été en mesure de voter sur la langue originale proposée par le Manuel de la commission Eglise.

Une large majorité des délégués ont soulevé leurs cartes jaunes voix.

"Merci, il est effectué. Wow," a déclaré Mwansa.

S'inscrire